หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
Hhhhh it's so hard นี่แปลว่า "เฮ่อออมันยากมาก"ไหมคะใครรู้บอกหน่อย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษท่อนนี้ค่ะ อ่านแล้วงงมากค่ะ
Are you for real ?
cry so hard แปลว่าอะไรครับแล้ว ร้องไห้หนักมาก ภาษาอังกฤษ เขียนอย่างไร
cry so hard แปลว่าอะไรครับแล้ว ร้องไห้หนักมาก ภาษาอังกฤษ เขียนอย่างไร
สมาชิกหมายเลข 1395545
ใครเก่งอังกฤษรบกวนแปลเพลงนี้ให้ทีค่ะ เราชอบมาก
ช่วงนี้ความรักแตกหักค่ะ เลยเปิดเพลงสากลฟัง เผอิญไปเจอเพลง Heartของ Britney Spearเข้า บางท่อนเราฟังแล้วเหมือนเป็นเพลง ให้กำลังใจตัวเอง แต่บางท่อนก็แปลไม่ออก คือเราไม่เก่งน่ะค่ะ ใครที่เก่งภาษาอังกฤษ ร
เจ้าหญิงน้ำแข็งใส
ใครเก่งภาษาอังกฤษช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
"It is the gypsy girl The witch who sent this flame It's not my fault If in God's plan He made the devil so much Stronger than a man" ใครเก่งภาษาอังกฤษช่วยแปลแบบตรงตัวให้หน่อยค่ะ ไม่เอาแบบท
สมาชิกหมายเลข 5787063
Devil’s Plan SS2 just sucks so hard!!!
คำเตือน อาจมีสปอยเนื้อหาบางส่วน พอดีเพิ่งมีโอกาสได้ดู SS2 จาก SS1 ที่ทำไว้ค่อนข้างดีเลย สรุป Ss2 just sucks so hard!! คนชนะ:)สโนว์บอลรัวๆ ฝั่งอันเดอร์ด๊อกไม่มีโอกาสให้พลิกเกมเลย ไม่ได้มีความสนุกเลย
Valacio
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“เคยตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า
ก่อนอื่นอยากให้ทำความเข้าใจระหว่าง “I used to do it.” กับ “I’m used to doing it.” ครับ ประโยคแรกแปลว่า ฉันเคยทำ (ตอนนี้ไม่ทำแล้ว) ส่วนประโยคหลังคือ ฉันคุ้นเคยกับการทำสิ่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Assimilate ในแต่ละประโยคแปลได้ว่าอย่างไรคะ
1.The European Union should remain flexible enough to assimilate more countries quickly. = assimilate แปลว่า เข้าร่วม 2.You shouldn't expect immigrants to assimi
สมาชิกหมายเลข 5953673
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาอังกฤษ